Dvi Kazio Borutos „Baltaragio malūno“ redakcijos (1945 ir 1962 m.): tekstologinė problema ir jos sprendimo keliai

3 psl. / 633 žod.

Ištrauka

Lyginant dvi Kazio Borutos kūrinio „Baltaragio malūnas“ redakcijas (1945 ir 1962 m.) kyla tekstologinė problema – kuri redakcija turėtų būti laikoma tikruoju tekstu? Ši problema kyla dėl skirtingo redakcijų vertinimo. Štai pavyzdžiui pirmoji redakcija yra primiršta, antroji laikoma pagrindine, tačiau pirmuoju leidimu remiamasi statant spektaklius Monrealyje ir Šiauliuose, be to, juo remiantis kūrinys verstas į islandų kalbą.1 Paradoksalu yra tai, kad dvi „Baltaragio malūno“ redakcijos atsiranda dėl paties autoriaus valios. Reikia pripažinti, kad šis faktas redakcijos pasirinkimo problemą tik paaštrina. Tačiau visgi, ką turėtume laikyti pagrindine redakcija? Ir kokie yra galimi skirtingi problemos sprendimo keliai?Remiantis pagrindinio veikalo teksto formavimo keliais, yra trys pasirinkimo variantai:1) pasirinkti vieną iš tekstų,2) iš dviejų redakcijų padaryti montažą (elektinę arba kontaminuotą versiją),3) paraleliai skelbti versijas kaip lygiavertes viena kitai.


Reziumė

Autorius
sellfish
Tipas
Rašinys
Dalykas
Literatūra
Kaina
€1.89
Lygis
Universitetas
Įkeltas
Rgs 26, 2014
Publikuotas
"Informacijos neturime"
Apimtis
3 psl.

Susiję darbai