Tekstynai vertėjo darbe
Ištrauka
Didėjanti vertimo studijų reikšmė, augantys vertimo kokybės reikalavimai, naujos vertimo teorijos lemia ir pasirenkamų vertimo strategijų, programinių įrankių bei priemonių įvairovę. Siekdami geriau suvokti vertimo procesą, gerindami verčiamo teksto kokybę, vertimo teoretikai ir praktikai susidomėjo tekstynų lingvistikos metodologija ir suprato, kad kalbos tyrimams skirti tekstynų ištekliai (vienakalbiai, daugiakalbiai tekstynai) gali tapti naudingu įvairių vertimo studijų pagrindu.
Viena pirmųjų tekstynus vertimo studijoms pradėjo taikyti Mona Baker, įrodžiusi, kad tekstynų analizės metodų taikymas vertime gali atskleisti vertimo teoretikams ir praktikams ypač svarbius faktus.
Įžvelgus, kad be daugiakalbių tekstynų neįmanoma išsiversti kuriant automatizuoto bei mašininio vertimo sistemas, tekstyno metodai ir patys tekstynai įgijo dar didesnę reikšmę vertimo tyrimams.
Turinys
- • Įvadas3
- • Tekstynai4
- • Tekstynų skirstymas6
- • Vienakalbiai tekstynai8
- • Daugiakalbiai tekstynai9
- • Programinė įranga darbui su tekstynais10
- • Išvados11
- • Naudota literatūra12
Reziumė
- Autorius
- mirror
- Tipas
- Referatas
- Dalykas
- Komunikacija
- Kaina
- €2.41
- Lygis
- Universitetas
- Įkeltas
- Geg 3, 2014
- Publikuotas
- "Informacijos neturime"
- Apimtis
- 12 psl.
Ne tai, ko ieškai?
Išbandyk mūsų paiešką tarp daugiau nei 16600 rašto darbų